Plug是指电源线末端与插座连接的部分,也就是“插头”。因此,pull the plug的字面意思就是拔掉某个东西的插头。把某个需要电的设备的插头拔了下来,不就等于中断或者切断了这个设备的源头了么。事实上这个短语在使用中也有这样一层含义,表示“制止,阻止(某事继续);釜底抽薪(尤指停止资助或支持)”。
A: Our department might not exist for much longer.
我们的部门可能过不久就没了。
B: Why not?
为什么?
A: They pulled the plug because they felt our department wasn’t an important part of the business.
他们撤资了,因为他们觉得我们这个部门在公司业务中不重要
以上就是对釜底抽薪英语怎么说?英语翻译的介绍,希望可以帮到你!
本文来自网络整理,不代表David英语学习网站立场,如若侵权,请联系博主!
本文标题:釜底抽薪英语怎么说?英语翻译