1. 首页
  2. 英语翻译

pull one’s leg的中文意思是什么啊?

英文中有个有趣的表达”pull one’s leg”,如果理解错的话,可是要闹笑话的哦~有同学会说pull=拽、拉,leg=腿,连起来就是“拽某人大腿”啊?真这么理解可就大错特错啦~

pull one's leg的中文意思是什么啊?

我们来看一下剑桥词典的解释吧:Pull one’s leg:To tease or joke with someone, often by trying to convince them of something untrue.简单来说,可以理解为“开玩笑”。

关于这个俚语的来源,有一种说法是以前有人故意绊倒他人,目的就是为了开玩笑,后来这个表达就演变出“开玩笑”的意思。

我们一起看两个例句:Jenny panicked when Mike said the test was tomorrow, but then she realized he was just pulling her leg.当听到Mike说明天有考试时,Jenny开始慌了。但过了一会儿她意识到,Mike只是在开玩笑。

Stop pulling my leg – you didn’t have lunch with Anne Hathaway!别逗我了,你又没和安妮·海瑟薇一起吃饭!

美剧《破产姐妹》中也出现了这个表达,我们来看一下吧~

在S02E05这集中,大家在互相开玩笑,但Han当真了,于是Earl就安慰Han说:

Han, take no offense. He’s just pulling your leg a little.

阿憨,别生气,他只是跟你开个小玩笑。

要表达“你在开玩笑吗?”,最常用的说法是”Are you kidding (me)?”,例如:

-Let’s meet in the park. 

-Are you kidding me? In this weather?

-我们在公园见吧。

-你在开玩笑吧,这种天气在公园吗?

-Do you think Penny can handle this by herself?

-Are you kidding? She has never done this before.

-你觉得佩妮自己能搞定这些吗?

-你在开玩笑吗?她可从来没做过这个啊。

以上就是今天的内容啦。关于“Pull one’s leg”这个实用表达你学到了吗?全部掌握的同学可以在评论区打个“1”哦~

本文来自网络整理,不代表David英语学习网站立场,如若侵权,请联系博主!

本文标题:pull one’s leg的中文意思是什么啊?

发表评论

登录后才能评论


联系我们

18721508948

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:2692003558@qq.com