命中注定英语怎么说?英语翻译 | David英语学习网站
  1. 首页
  2. 英语翻译

命中注定英语怎么说?英语翻译

有人说,人的一生中,有很多事情都是命中注定的,那么问题来了,“命中注定”用英语该怎么说呢?

命中注定英语怎么说?英语翻译

其实我们可以用一个非常地道的表达:meant to be~先来看一下权威的解释:

Meant to be:To be destined to happen.注定要发生的事。

再来看命中注定英语怎么说两个例句:

I’m not surprised to hear that Jasper and Alice are engaged—it was meant to be.听到贾斯帕和爱丽丝订婚的消息,我并不感到惊讶,这是命中注定的。
They knew as soon as they met that they were meant to be together.一见面他们就知道,这两个人是注定要在一起的。

在美剧《生活大爆炸》中,Raj捡到了一个无人机,得知失主是个美女后,就有了下边这段对话:

Raj: Oh. Hey. Please, let me bring the drone back to her.

Howard: You think you’ve got a shot? What if she’s married?

Stuart: She’s not.

Raj: It’s meant to be.

-拜托  让我把无人机送还给她。

-你觉得自己有机会吗?万一她结婚了呢。

-她没结婚。

-这就是命中注定啦。

命中注定英语怎么说?英语翻译

所谓“命中注定”,其实也是一种“缘分”。那么“缘分、命运”用英语该如何表达呢?
我们可以用这两个词来表示:

destiny /ˈdestəni/ 和 fate /feɪt/,

例如:

They broke up five years ago, but destiny brought them back together.他们在5年前分手了,但缘分让他们重新走到了一起。

When we met again by chance in Italy, I felt it must be fate.当我们在意大利再次偶遇时,我觉得这一定是缘分。

命中注定英语怎么说?英语翻译

以上就是今天的内容啦,关于“命中注定”的地道表达你都记住了吗?全部掌握的同学可以在评论区打个“1”哦~

本文来自网络整理,不代表David英语学习网站立场,如若侵权,请联系博主!

本文标题:命中注定英语怎么说?英语翻译

发表评论

登录后才能评论


联系我们

18721508948

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:2692003558@qq.com