“看在…的份上”用英语怎么说:for the sake of sth/for sth’s sake
because of, or for the purpose of something
因为;为了
看在(某人、某物、某事)的份上…,经常会有for goodness’, God’s, Pete’s, heaven’s, etc. sake这种表达,意思就是“看在上帝份上,看在老天份上”,做做好事吧,行行好。
You’re only arguing for the sake of arguing (= because you like arguing).
你只是为争论而争论。
For goodness’ sake don’t let her know I told you!
行行好,千万别让她知道是我告诉你的!
以上就是对“看在…的份上”用英语怎么说的介绍,希望可以帮到你!
本文来自网络整理,不代表David英语学习网站立场,如若侵权,请联系博主!
本文标题:“看在…的份上”用英语怎么说?