Funny business是一个非常地道的口语,如果你直译成“有趣的生意”,那就很尴尬啦~
这个表达的真实含义正好相反,我们来看一下权威的解释:
Unscrupulous behavior, especially that which violates the regulations, ethics, or trust of a particular situation.
不道德的行为,尤其是那些违反规章制度、违反伦理或者背叛别人信任的行为。
Funny business双语例句
-If there’s any funny business whatsoever, I’m backing out of this deal.
如果这里面有什么花招,我立刻退出这次交易。
-Fake bidding and other funny business occurred during the auction.
在这次拍卖中,出现了虚假竞标和其他的一些违规行为。
影视片段
在美剧《破产姐妹》里,一个剧组来餐厅拍戏,并且让Max和Caroline参演。事后,Han从剧组那里敲诈了一大笔钱,在Han跟剧组人员的对话里,就用到了这个表达:
-What’s this last $1,000 charge?
-That is for the damage done to Max and Caroline. According to crew scuttlebutt, the director tried some funny business last night.
-最后那一千块钱是怎么回事?
-那是给麦克斯和卡洛琳的精神损失费,据剧组传闻说,导演昨晚试图搞一些不道德的潜规则。
本文来自网络整理,不代表David英语学习网站立场,如若侵权,请联系博主!
本文标题:Funny business是什么意思?可不是“有趣的生意”啊