通常情况下,越是有实力的人越低调,那么问题来了,“低调”用英语该怎么说呢?

低调英语怎么说?最地道的一个表达是low-key,我们先来看一下维基百科的解释吧:
①Dark, characterised by dark tones and muted colours.
②Restrained, subtle, not trying to attract attention.
暗色,柔和色;
克制的,不易察觉的,不想吸引别人的注意力。
key的本意是“色调”,low-key就是色调比较暗淡柔和,“低调”是取其引申义,但是非常地道哦。

类似的表达还有low profile,也可以翻译成“低调的”、“低姿态的”。
profile在这里的意思可以理解为“姿态”或者“关注度”,相对应的,如果表示“高调”或者“高关注度”,可以用high profile这个表达。

低调low-key双语例句
-Their wedding was a very low-key affair.
他们的婚礼办得很低调。
-I tried to keep a low profile, but people gave me all sorts of unsolicited comments.
我也希望保持低调,但是人们总是不请自来地评论我。

低调low-key影视片段
在美剧《摩登家庭》中,Cameron想告诉全家人他们打算再领养一个小宝宝,Mitchell知道Cameron是个drama queen,于是有了下面的对话:
Cameron: We’re having the family over tomorrow night to tell them we’re planning on adopting a new baby.
Mitchell: Yes, and we both agreed to go a little more low-key with the announcement this time.
-我们叫全家人明晚过来聚餐,告诉大家我们打算再收养一个小孩。
-是的,咱们说好了,这次选择低调一点的方式宣布这个消息。
本文来自网络整理,不代表David英语学习网站立场,如若侵权,请联系博主!
本文标题:低调英语怎么说?