【英语冷知识】“很乖”原来在外国是这样说的!“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。
【英语冷知识】“很乖”原来在外国是这样说的!“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。
“as good as gold”不是“像黄金一样宝贵、一样好”。
正确的意思是:“很乖。”这个词组是习语,常用来形容一个人表现很好、很乖,但要注意它常用来形容孩子。
eg:
His promise is as good as gold.
他的保证非常可靠。
下面来考考大家,看看你能答对多少
第一题:以下哪个句子的意思包含“厨艺高超”?
A:She is a master cook.
B: She can’t even boil an egg.
第二题:以下哪个选项的意思是“你超速了”?
A:You were spitting.
B: You were speeding.
本期答案就在下面公布,看看你是否全部答对呢?
答案公布
第一题:以下哪个句子的意思包含“厨艺高超”?
A:She is a master cook.
第二题:以下哪个选项的意思是“你超速了”?
B: You were speeding.
今日测试
above oneself 是什么意思?
A:超越了自我
B:自高自大,趾高气扬
本文来自网络整理,不代表David英语学习网站立场,如若侵权,请联系博主!
本文标题:“很乖”原来在外国是这样说的!