“饶了我吧!”的美国俚语是这样说的 | David英语学习网站
  1. 首页
  2. 英语知识

“饶了我吧!”的美国俚语是这样说的

Give me a break. I saved your life. 

 【英语冷知识】“饶了我吧!”的美国俚语是这样说的。“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。(关注
本网站,每天更新大量英语冷知识)

这里的“give me a break”不是“给我一个开始”的意思。

give me a break还有另一层意思是:饶了我吧!

eg:

Give me a break. I saved your life. 

让我休息一下,我可救了你一命。

下面来考考大家,看看你能答对多少

第一题:Who do yu think you are talking to?

A、你想和谁说话?

B、你以为你在和谁说话?

第二题:Look at this mess.

A、看看这乱七八糟的。

B、看看这烂摊子。

 

本期答案就在下面公布,看看你是否全部答对呢?

答案公布

第一题:Who do yu think you are talking to?

B、你以为你在和谁说话?

第二题:Look at this mess.

B、看看这烂摊子。

今日测试

“nip in the bud”是什么意思?

A、摘掉嫩芽

B、防患未然

大家答对了吗?留言答案哟~

本文来自网络整理,不代表David英语学习网站立场,如若侵权,请联系博主!

本文标题:“饶了我吧!”的美国俚语是这样说的



联系我们

18721508948

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:2692003558@qq.com