1. 首页
  2. 英语知识

“毕恭毕敬地”口语是这样说的!

Cap in hand the pilots represented that they were not at all tired. 

 【英语冷知识】“毕恭毕敬地”口语是这样说的!“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。(关注
本网站,每天更新大量英语冷知识)

这里的“cap in hand”不是“拿着帽子”的意思。

cap in hand它真正的意思是:毕恭毕敬地。

eg:

Cap in hand the pilots represented that they were not at all tired. 

飞行员恭恭敬敬地表示他们一点也不累。

下面来考考大家,看看你能答对多少

第一题:He went cap in hand to the teacher.

A、他拿着帽子去找老师。

B、他毕恭毕敬地去找老师。

第二题:She made light of her illness.

A、她减轻了自己的病。

B、她轻视了自己的病。

 

本期答案就在下面公布,看看你是否全部答对呢?

答案公布

第一题:He went cap in hand to the teacher.

B、他毕恭毕敬地去找老师。

第二题:She made light of her illness.

B、她轻视了自己的病。

今日测试

“The actress has her head turned”是什么意思?

A、那女星回过她的头来。

B、那女星得意忘形。


“毕恭毕敬地”口语是这样说的!

原创文章,作者:David,如若转载,请注明出处:https://www.david666.cn/zhishi/4138.html



联系我们

18721508948

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:2692003558@qq.com