1. 首页
  2. 英语知识

dear money为什么是“高利贷”?

昨天【记住】的小测试中,dear money不是亲爱的钱,而是指高利贷,为什么会翻译为高利贷?

 【英语冷知识】dear money为什么是“高利贷”?,很多人都误会了”“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。(关注
本网站,每天更新大量英语冷知识)

昨天【记住】的小测试中,dear money不是亲爱的钱,而是指高利贷,为什么会翻译为高利贷?

原来dear 除了表示亲爱的,还有高价的,昂贵的意思,后来人们就把dear money引申为高利贷,高价的利息。

关于dear money,小编还十分赞同粉丝@木棉的理解,但大家可千万不要陷阱高利贷的陷阱哦!

下面来考考大家,看看你能答对多少~

第一题:She fully enjoyed cakes and ale.

A、她充分地享用了蛋糕和啤酒。

B、她尽享了人生乐趣。

第二题:I’ll eat my hat if I do.

A、如果我做的话,我就要吃掉我的帽子。

B、我绝不做。

本期答案就在下面公布,看看你是否全部答对呢?

答案公布

第一题:She fully enjoyed cakes and ale.

B、她尽享了人生乐趣。

第二题:I’ll eat my hat if I do.

B、我绝不做。

今日测试

funny money是什么意思?

A、滑稽的钱


dear money为什么是“高利贷”?

本文来自网络整理,不代表David英语学习网站立场,如若侵权,请联系博主!

本文标题:dear money为什么是“高利贷”?

联系我们

18721508948

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:2692003558@qq.com