1. 首页
  2. 英语知识

“five o’clock shadow” 才不是 “5点的影子”。

千万不要把“five o’clock shadow”翻译成“5点的影子”,那可闹大笑话了!它真正的意思是男生一两天不刮胡子之后脸上出现的毛发。

 【英语冷知识】 “five o’clock shadow” 才不是 “5点的影子”。“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。(关注
本网站,每天更新大量英语冷知识)

千万不要把“five o’clock shadow”翻译成“5点的影子”,那可闹大笑话了!它真正的意思是男生一两天不刮胡子之后脸上出现的毛发。

例句:

You can’t go for your interview with a five o’clock shadow! Go and have a shave.

你不能带着胡子去面试!去刮胡子!

下面来考考大家,看看你能答对多少

第一题:These racehorses  excellent stock.这些赛马都是由优良的马种培育起来的。

 A、come of

 B、come about

第二题:Don’t           the old bike.It may be useful.别把那辆旧的自行车毁了,或许它还有用的。

 A、destroy

 B、ruin

本期答案就在下面公布,看看你是否全部答对呢?

答案公布

第一题:These racehorses   excellent stock.这些赛马都是由优良的马种培育起来的。

 A、come of

第二题:Don’t           the old bike.It may be useful.别把那辆旧的自行车毁了,或许它还有用的。

 A、destroy

今日测试

“hit the big time”是什么意思?

A、一无所有

B、大获成功

大家答对了吗?留言答案哟~

原创文章,作者:David,如若转载,请注明出处:https://www.david666.cn/zhishi/4329.html



联系我们

18721508948

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:2692003558@qq.com