【日常英语交际口语】地道俚语|他从来不炫富摆阔气 | David英语学习网站
  1. 首页
  2. 英语知识

【日常英语交际口语】地道俚语|他从来不炫富摆阔气

【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|他从来不炫富摆阔气。(关注本网站,每天更新大量美国地道俚语)

日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|他从来不炫富摆阔气。(关注本网站,每天更新大量美国地道俚语

put on the dog的意思是“讲排场、摆阔气”。这是一个随着社会物质财富逐渐丰富而流行起来的习语。它出现于100多年前,因为当时有钱人家的太太喜欢花高价购买宠物狗,又喜欢抱着它们在客人面前卖弄,所以产生了这个表达方式,它贬义的色彩比较浓。综上,He never puts on the dog  to show off his money.的意思就是“他从来不炫富摆阔气。”让我们再来看个例句: John is very rich. But henever puts on the dog to show off his money.这句话的意思是‘约翰很富有, 但他从来不炫富摆阔气。”

 

英文情景剧:

Shinley Iheard that he is a man of few words and a tough nut to crack.

雪莉:我听说他平时不爱言语,并且不太好说话。  

Jane: No, he is a kind person. He never puts on the dog to show off his money.

筒:不是,他是个很善良的人。他从来不炫富摆阔气。

【日常英语交际口语】地道俚语|他从来不炫富摆阔气

本文来自网络整理,不代表David英语学习网站立场,如若侵权,请联系博主!

本文标题:【日常英语交际口语】地道俚语|他从来不炫富摆阔气



联系我们

18721508948

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:2692003558@qq.com