【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|你可以使内容更充实具体些。(关注本网站,每天更新大量美国地道俚语)
【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|你可以使内容更充实具体些。(关注本网站,每天更新大量美国地道俚语)
在flesh out这个习惯用语里,flesh 作动词,如果按照字面意思来解释,flesh out是 “在骨骼外附上肌肉”。当然作为习惯用语,flesh out的意义已经转化,它相当于中文说法的“赋予血肉”。我们通常说电影中某个出色的角色有血有肉,意思就是这个角色个性很鲜明,充满活力。所以由此我们可以推断出习语中的flesh out的含义就是“使之更充实并具体化”。如:我们要表达“在一部电影的情节梗概之上,加上具体的场景和对话。”的时候,我们可以说: Flesh out the plot outline with actual scenes and dialogues.
英文情景剧:
Terry: I finished my paper in a hurry. What do you think of my paper?
泰瑞:我是在匆匆忙忙中完成我的论文的,您认为我的论文怎么样?
Professor: Not so good, you can flesh it out.
教授:不是很好,你可以使内容更充实具体些。
本文来自网络整理,不代表David英语学习网站立场,如若侵权,请联系博主!
本文标题:【日常英语交际口语】地道俚语|你可以使内容更充实具体些