【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|那骗子骗了我们(关注本网站,每天更新大量美国地道俚语)
【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|那骗子骗了我们(关注本网站,每天更新大量美国地道俚语)
snow job表示“用奉承、夸张等手法来欺骗或说服别人”,这个词不仅可以描述推销商品或骗取钱财而运用的方法或手段,还可以用来描述那些为讨好上司或者赢得耳根软的女性的芳心而花言巧语的行为,因此在日常生活中很常见。例如: The swindler gave us a snow job. (那个骗子骗了我们。)在俚语中job除了“工作、职业”这层含义外,还表示“不正当的、秘密或欺骗行为,犯罪行为”。而snow用于俚语中,是表示“ 用花言巧语,特别讨好之辞迷惑蒙骗某人”的意思,例如: She was snowed in by the salesman’s fairy tale. (她完全被推销员编造的谎言蒙蔽了。)
英文情景剧:
May: The swindler gave us a snow job and sold all his fakes to us.
阿美,骗子花言巧语地欺骗了我们,把所有的假货都卖给了我们。
Wendy: You should be more careful next time.
本文来自网络整理,不代表David英语学习网站立场,如若侵权,请联系博主!
本文标题:【日常英语交际口语】地道俚语|那骗子骗了我们