【日常英语交际口语-比赛篇】“我们队在占上风”,英语怎么说?(关注本网站,每天更新大量英语资料)
【日常英语交际口语-比赛篇】“我们队在占上风”,英语怎么说?(关注本网站,每天更新大量英语资料)
upper hand直译是“高一点的手”。这成语是怎么来的呢?历来众说纷纭,最简单明白的一个说法是:在扳手腕(arm-wrestling的比赛里,双方面对面把手放在桌上,彼此握着手,努力把对方手腕压倒到桌面,获胜一方的手自然便是在对方的手之上。所以get the upper hand也就有了“占了上风”或“胜过某某”的意思了。上文中的 Our team gained the upper hand.意思就是“我们队占上风。”例如: A wise general can gain the upper hand in any battle.这句话的意思是“位有智慧的将军在任何战争中都能占上风。”
阅读下面的情景对话,更深入了解“Our team gained the upper hand“
英文情景剧;
Tom: Daniel, What about your football match yesterday?
汤姆:丹尼尔,你们昨天的足球赛怎么样啊?
Daniel: Great! Our team gained the upper hand
.丹尼尔:太棒了,我们队占了上风。
美语漫游记
本文来自网络整理,不代表David英语学习网站立场,如若侵权,请联系博主!
本文标题:【日常英语交际口语-比赛篇】“我们队在占上风”,英语怎么说?