1. 首页
  2. 英语写作

别人和你会所It’s your call,你可别理解成“你的电话”!

【英语写作】别人和你会所It’s your call,你可别理解成“你的电话”!我们上学时学习的英语大多数都是书面英语,导致我们缺乏口语交流,看美剧时会出现一些口头英语,但我们不懂是什么意思,今天小编整理了一些适合日常使用的英语词组,大家一起来学习一下~

01

It’s your call.

比如你跟朋友下班一起去吃晚饭,但你不知道吃什么,把决定权交给你朋友,这时你可以说”It’s your call.”,它是一种口语形式,跟”that’s your call.”一样,意思是听你的,你来决定。

You’re the boss, it’s your call. 

你是老大,听你的。

02

Give me a call sometime.

当你跟你很久见一次的朋友道别时,你可以跟朋友说”Give me a call sometime.”,意思是有空给我打电话。

You can give me a call sometime next week. 

那你下个星期什么时候再给我打个电话。

03

We call it even.

平常看美剧,我们偶尔会看到call it even,even本身就有“扯平、互不相欠”的意思,所以”We call it even.”意思为我们扯平了。

Since you paid for dinner last time, I’ll pay this time, and we’ll call it even. 

因为上次你请晩餐,这次就由我来付账,我们扯平了。

04

That was a close call.

close call是英语里的习惯用法,以前close call是指比赛中对“擦边球”式的犯规动作或进球得分的评判,后来引申为千钧一发,指意外差一点就发生,幸好没发生。所以”That was a close call.”意思是真是好险啊。

That was a close call.We nearly hit that car. 


别人和你会所It's your call,你可别理解成“你的电话”!

以上就是别人和你会所It’s your call,你可别理解成“你的电话”!的所有内容,希望对你有所帮助!

本文来自网络整理,不代表David英语学习网站立场,如若侵权,请联系博主!

本文标题:别人和你会所It’s your call,你可别理解成“你的电话”!

发表评论

登录后才能评论

联系我们

18721508948

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:2692003558@qq.com